Про службу у ЗСУ та перехід на українську — Коля Сєрга в інтерв’ю Суспільне Житомир

Про службу у ЗСУ та перехід на українську — Коля Сєрга в інтерв’ю Суспільне Житомир

1 лис. 2022

Культурний десант на чолі з Колею Сєргою в рамках проєкту РАЗОМ організували вуличний концерт на пішохідній Михайлівській у Житомирі та розпочали збір гуманітарної допомоги для жителів деокуповного Куп’янська. За словами Колі Сєрги, ідея створити такий рух виникла під час роботи на деокупованих територіях з людьми, які втратили все і зараз мають потреби в елементарному. Про проєкт, службу в ЗСУ та перехід на українську мову артист розповів в інтерв’ю журналістці Суспільне Житомир Ользі Степуренко

«Зараз ми хочемо “деокупувати” жителів: є такі, хто вагається, є ті, хто "пішов" від нас, але ми всіх повернемо, потрібний час, праця і любов, — переконаний артист. — В той час, коли в Україні була революція у 2014-му, я був десь в Азії. Читав про те, що відбувається, в ЗМІ. Я був ніби поза межами — “хай собі відбувається, а я собі далі живу своє життя”. Окрім мене так думали багато людей, і те, що маємо зараз — це провина нас, тих людей, які тоді не зрозуміли всього».

Читайте також: «Це час зривання масок», — Олег Скрипка в інтерв’ю Суспільне Житомир

«Коли йшов до ЗСУ 25 лютого, розумів, що хай немає досвіду, але у разі чогось встигну з автомата постріляти. Плюс один боєць, плюс один воїн — це шанс на те, що ми відстоїмо свої кордони, — вважає Коля Сєрга. — Російська культура працює "на ладонь" —  на долоню, з якої можна поїсти. І українська культура багато в чому увібрала в себе ці ж орієнтири. Ось тому ми довгий час орієнтувалися на москву як на центр шоу-бізнесу. Український шоу-бізнес був побудований теж за тими принципами. А зараз український шоу-бізнес потрохи вмирає, бо він деструктивний, і народжується українська культура. І це найважливіший період»

«Чотири місяці тому взагалі не знав української. Дивився фільми українською, розумів мову, але сам ніколи не розмовляв. В мене був один досвід, коли потрібно було переозвучувати "Орел і решку" українською мовою. Я приходив, погано її розуміючи, вибудовував мовний апарат для того, щоб переозвучити себе. Тому так, чотири місяці тому я почав розмовляти українською мовою. Все залежить від мотивації: для мене це ще один спосіб сказати Україні, що я її люблю», — ділиться музикант.

«Після перемоги я залишуся в ЗСУ і буду працювати з напрямом реабілітації ветеранів. Ми маємо розуміти, що коли ми переможемо, багато повернеться додому і це будуть люди з жалами війни. І культурна роль тут надважлива. Це частково один зі стовпів, який підтримує культурний десант з з погляду віри і цінностей. Бо розуміємо, що ми зараз працюємо там, в окопах, і нам довіряють. І так само нам будуть довіряти після, і ми є тим мостом, який допоможе повернутися додому», — каже Сєрга.

Дивіться «Суспільне. Спротив» щобудня з 7:00 до 11:00, з 12:00 до 16:00 та з 17:00 до 21:00 одночасно на усіх регіональних телеканалах Суспільного. Добірки-дайджести найцікавіших інтерв’ю та матеріалів інформаційного проєкту «Суспільне. Спротив» — щосуботи (з повтором у неділю) з 7:00 до 10:00, з 12:00 до 15:00, з 17:00 до 20:00. Онлайн дивитися «Суспільне. Спротив» можна на сайтах телеканалів регіональної мережі Суспільного Мовлення і на ютуб-каналі Суспільне Новини.

Оперативні інформаційні матеріали про Житомирщину шукайте на цифрових платформах мовника Суспільне Житомир:

Суспільне Мовлення — найбільше незалежне медіа в Україні, до якого входять загальнонаціональні телеканали Перший та Суспільне Культура, всеукраїнські канали Суспільного радіо (Українське Радіо, Радіо Промінь, Радіо Культура), а також 24 регіональні телерадіокомпанії. На Житомирщині це телеканал Суспільне Житомир та Українське радіо Житомир.